18:05:23 <marja> #startmeeting 18:05:23 <Inigo_Montoya> Meeting started Tue Jul 3 18:05:23 2012 UTC. The chair is marja. Information about MeetBot at http://wiki.debian.org/MeetBot. 18:05:23 <Inigo_Montoya> Useful Commands: #action #agreed #help #info #idea #link #topic. 18:05:27 <marja> Kernewes: no :) 18:05:28 <sebsebseb> hi 18:05:37 <marja> #chair obgr_seneca 18:05:37 <Inigo_Montoya> Current chairs: marja obgr_seneca 18:05:38 <sebsebseb> oh Kernewes is here :) 18:05:44 <marja> #chair grenoya 18:05:44 <Inigo_Montoya> Current chairs: grenoya marja obgr_seneca 18:05:56 <obgr_seneca> I see some new faces, hi there 18:06:02 <marja> #topic the wiki translate extension 18:06:09 <Kernewes> obgr_seneca: for one week only, can't usually make it 18:06:25 <obgr_seneca> Kernewes: sad to here that 18:06:26 <marja> obgr_seneca: do you want to do this part of the meeting? 18:06:35 <obgr_seneca> ok 18:07:09 <obgr_seneca> if I remember correctly, Nikerabbit is upstream developer of the extension? 18:07:23 <marja> obgr_seneca: yes 18:07:29 <Nikerabbit> yup 18:07:49 <obgr_seneca> ok first, we have two options for the wiki translation 18:08:10 <obgr_seneca> first: do it like mdv and wikipedia with single wikis and translating manually 18:08:21 <obgr_seneca> second: use the translation extension 18:08:24 <Nikerabbit> what is mdv? 18:08:30 <obgr_seneca> Mandriva 18:08:52 <Nikerabbit> ok 18:09:22 <obgr_seneca> If I understand correctly, we can "mark" pages as "translatable" and others as non translatable using the extension? 18:09:49 <Nikerabbit> obgr_seneca: you don't need to do anything special to pages you don't want to translate 18:10:10 <Nikerabbit> for the pages you do, there are some steps how it is done 18:10:14 <obgr_seneca> and we can add pages to say the German wiki, that are not on the English one? 18:11:02 <Nikerabbit> if you are using Translate extension, everything would be inside single wiki 18:12:08 <marja> Nikerabbit: do you consider our /de/ and /en/ wikis to be two wikis or a single wiki? 18:12:22 <obgr_seneca> could we still have wiki.mageia.org/en/ wiki.mageia.org/de/ and so on or would all be in the same url? 18:12:22 <Nikerabbit> marja: do you have link? 18:12:42 <marja> Nikerabbit: the ones of obgr_seneca ^^^ 18:12:52 <obgr_seneca> Nikerabbit: at the moment, they use the same code, but different databases 18:13:39 <Nikerabbit> yes, those would be separate wikies 18:14:09 <Nikerabbit> Translate doesn't support that (if you are really fond of the url scheme you can keep that however) 18:14:19 <obgr_seneca> ok 18:14:54 <obgr_seneca> so is there a way to transform our existing wiki to one using the translate extension? at least the English one? 18:15:29 <Nikerabbit> obgr_seneca: yes, but it needs manual work, the amount depending on how many pages and existing translations there are 18:15:52 <obgr_seneca> ok 18:16:01 <marja> for the German pages, we have Workaholic :-D 18:16:16 <Workaholic> majr: 121 18:16:35 <marja> Workaholic: you're not afraid of manual work on the wiki, are you? 18:16:51 <obgr_seneca> Actually, if the translate extension does simplify life for the translators (which I asume it does) and if it does allow us to keep the English wiki as basis 18:17:16 <obgr_seneca> And if it does allow us to keep our url scheme, I would be in favour of it 18:17:22 * marja too 18:17:41 <Workaholic> marja; no, I have time enough :) 18:17:45 <Nikerabbit> the major point of Translate extension is that it keeps track of changes, so that users and translators know what is out of date 18:17:59 <Nikerabbit> in addition it comes with nice web based translation interface 18:18:00 <obgr_seneca> yep, I understood that much 18:18:11 <obgr_seneca> and it's a very important point for the translators 18:18:21 <marja> #info Translate extension keeps track of changes, so that users and translators know what is out of date 18:18:42 <obgr_seneca> #info Translate extension does allow us to keep our url scheme 18:19:06 <obgr_seneca> #info transforming the existing wiki into one using the extension does need some manual work 18:19:10 <Nikerabbit> I expect that there will be users who do not want to use the web interface... for that there is possibility to download the page in Gettext format, translate offline and send them back 18:19:13 <marja> #link http://docteam.mageia.nl/translate/language_stats.png <---- example 18:19:35 <Nikerabbit> but I recommend working with the web interface 18:19:38 <marja> #link http://docteam.mageia.nl/translate/messages.png <---- another example 18:19:40 <obgr_seneca> Nikerabbit: that's very good because it does allow translators to use known tools 18:20:53 <obgr_seneca> Nikerabbit: would you be available to discuss the technical side with me? about setting it up and about how to transform the existing English wiki? 18:21:17 <Kernewes> Would using the Translate extension for the wiki free up people's time to work on the official documentation? 18:21:26 <Kernewes> Or are there different people working on those? 18:21:42 <Nikerabbit> obgr_seneca: yes, but we need to find slot for that 18:21:46 <marja> Kernewes: no, many people work on both 18:21:51 <obgr_seneca> Kernewes: it's more something making it easier for the translators 18:22:01 <Kernewes> I see 18:22:05 <obgr_seneca> Nikerabbit: I'm sure we can find some time 18:22:50 <obgr_seneca> Kernewes: and it would give us some means to keep the wiki documentation in sync in the different languages 18:22:58 <obgr_seneca> something that did never work at Mdv 18:23:02 <Kernewes> yes I can see that 18:23:42 <obgr_seneca> ok, are there any comments? from other people? 18:24:00 <marja> I already said I'm for having the extension 18:24:09 <obgr_seneca> marja: yep I saw 18:24:18 <marja> and on the ml I remember dglent was all for it 18:24:22 <obgr_seneca> yurchor: here? 18:24:29 <yurchor> yes. 18:24:43 <obgr_seneca> you do work on kde wiki as well? 18:24:54 <obgr_seneca> So you could be of help to us? 18:25:11 <yurchor> Yes, I am. 18:25:23 <marja> Nikerabbit: are you still there? 18:25:27 <Nikerabbit> yup 18:25:30 <obgr_seneca> great! 18:25:30 <yurchor> What kind of help is needed? 18:25:55 <marja> Nikerabbit: sometimes there is French documentation, that doesn't exist in English yet 18:26:25 <marja> Nikerabbit: is it possible to change the "first" language of a document? 18:26:49 <obgr_seneca> yurchor: I will work on the setup with Nikerabbit, since you know how to work with it, you could sum it up for i18n team in next meeting? 18:27:13 <yurchor> obgr_seneca: Yes, sure. 18:27:13 <Nikerabbit> marja: we've been working towards that (it needs changes in MediaWiki and Translate), but we are still missing some pieces like ability to specify the language 18:27:32 <marja> Nikerabbit: np, nice that you've been working on it 18:28:05 <marja> Nikerabbit: of course I hope you'll find a way to do it ;) 18:28:07 <obgr_seneca> So we could use some "staging wiki" for those foreign language texts until someone translates them into English 18:28:50 <marja> obgr_seneca: until now the pages were sometime imported in French into the EN wiki, and translated there 18:29:09 <yurchor> obgr_seneca: What if just add the to Category:Needs_Translation and keep in one wiki? 18:29:18 <obgr_seneca> Nikerabbit: at the moment we are having a 1.16.x mediawiki, do you recommend upgrading it to 1.19.x (aside from the usual reasons)? 18:29:21 <marja> yurchor: sounds good 18:29:29 <obgr_seneca> yurchor: we could create some template for that 18:30:07 <Nikerabbit> obgr_seneca: yes I do, Translate supports development version + one or two latest stable versions 18:30:20 <obgr_seneca> I see 18:30:34 <obgr_seneca> I will have to work on the package upgrade then 18:30:52 <Nikerabbit> currently 1.18 is minimum 18:31:16 <obgr_seneca> I'm planing to upgrade the package soonest 18:31:27 <marja> obgr_seneca: great :) 18:31:27 <obgr_seneca> #action obgr_seneca work on mediawiki upgrade 18:31:35 <Nikerabbit> MediaWiki 1.19 has switched to git btw, if it matters 18:31:48 <obgr_seneca> #action obgr_seneca Nikerabbit find some time slot to work on the translate extension setup 18:31:54 <Nikerabbit> that's also delaying mediawiki upgrade on userbase a bit 18:32:14 <obgr_seneca> #info mediawiki has switched to git since 1.19 18:32:54 <obgr_seneca> ok, that's it from my place for now 18:33:02 <obgr_seneca> anything else on this topic? 18:33:51 <marja> not here 18:34:34 <Nikerabbit> do you have any idea about the time frame? 18:36:46 <obgr_seneca> Nikerabbit: let's say until beginning of august? 18:36:55 <obgr_seneca> If you have some time for me? 18:37:44 <Nikerabbit> Wikimania is next week, that's probably very busy. After that I have time 18:38:14 <obgr_seneca> ok 18:38:30 <obgr_seneca> #info Wikimania is next week, work on our wiki begins after it 18:39:04 <obgr_seneca> so, we can close this topic then? 18:39:15 <marja> yes 18:39:26 <obgr_seneca> ok, marja your turn then 18:39:33 <marja> thx obgr_seneca and Nikerabbit and all :) 18:39:41 <marja> #topic missing information about MCC (needed to make official help) 18:39:46 <marja__> the help files in Mdv MCC come from /usr/share/doc/mandriva/en/Drakxtools-Guide/Drakxtools-Guide.html 18:40:03 <obgr_seneca> marja: I'll be here, but reading up some stuff, just ping me 18:40:51 <marja> the tools in MCC are grouped, usually for every group only the relevant index page for that chapter is given 18:41:24 <marja> and for one group the links don't work 18:42:04 <marja> what I don't know yet, is whether our helpfiles are supposed to go in /usr/share/doc/mageia/en/Drakxtools-Guide/Drakxtools-Guide.html 18:42:44 <marja> blino couldn't tell anything about which help file names are expected...... 18:43:37 <marja> He doesn't seem to think he'll have time to change tools 18:43:51 <marja> I'll write Thierry again 18:45:26 <marja> grenoya: obgr_senecado: I understand that the UiAbstraction4mcc feature proposal won't affect what we are doing, or am I wrong about that 18:45:38 <marja> ? 18:46:18 <grenoya> actually, i don't really understand what it is :/ 18:46:44 <grenoya> i think it's about the graphical interface 18:47:28 <grenoya> but them, *maybe* the file format for the help will have to be different 18:47:31 <marja> boklm: am I correct to think that the UiAbstraction4mcc feature proposal won't affect how menu help is linked to help text? 18:47:36 <marja> grenoya: ouch 18:48:00 <grenoya> but as long as the tools are not touched, the text can be the same 18:48:34 <marja> grenoya: thx :) 18:48:38 <grenoya> just a reformatting, if necessary (and i hope scriptable) 18:49:12 <marja> grenoya: and I hope it can be generated from Calenco, if the file format changes 18:50:39 <marja> grenoya: are you willing to contact anaselli and tuxta2 about this? 18:51:08 <grenoya> marja: or we could expicitely ask the dev to respect the actual format (or one that can go out of calenco) 18:51:25 <marja> grenoya: that would be even better 18:51:34 <obgr_seneca> marja: grenoya: as I understand it, it will only affect the technical side, not the doc 18:51:54 <obgr_seneca> some xml based format should do 18:52:05 <grenoya> obgr_seneca: yes, but maybe the technical way to insert our texts :/ 18:52:10 <obgr_seneca> you can do wonders using xslt, if you know how to do it 18:52:21 <marja> obgr_seneca: atm it is html, but docbook xml would be OK, too 18:52:36 <obgr_seneca> you can do that xml file like a database and fetch the content in any format you like 18:52:56 <obgr_seneca> may need some clever scripting, but what do we have devs for :D 18:53:31 <grenoya> as i did not understand every thing about what they're doing, i may not be the good one to send a mail /o\ 18:53:56 * obgr_seneca has to read those mails, I was not that much interested in the topic 18:54:37 <marja> grenoya: np, I can ask them....... and ask them to explain in a way that a non-developer understands :) 18:54:55 <obgr_seneca> :) 18:54:57 <grenoya> :) 18:55:23 <marja> #action marja ask anaselli and tuxta2 about the consequences of the UiAbstraction4mcc feature proposal for the help texts in MCC 18:56:20 <marja> #action marja ping thierry about whether the help files should have the same names and the same path as in Mdv, except s/mandriva/mageia/ 18:56:49 <marja> do we have more about this topic? 18:58:08 <marja> apparently not :รพ 18:58:23 <marja> #topic needed improvements for existing online help 18:59:04 <grenoya> marja: what kind of online help are you talking about ? 18:59:10 <marja> we didn't add the licence yet 18:59:12 <grenoya> doc.mageia.org ? 18:59:39 <marja> grenoya: the one that is (going to go) there and that is in docteam.mageia.nl 18:59:51 <marja> it is possible to add a footer 19:00:06 <marja> but I haven't found time yet to really look into that 19:00:29 <marja> I'm just mentioning it to avoid forgetting it altoghether 19:00:39 <grenoya> so the licence has to be added also on the index.html ? 19:00:50 <grenoya> (when done /o\) 19:01:18 <marja> grenoya: is that easier... to do it there instead of in a footer for every page? 19:01:40 <grenoya> i think both at to be done 19:01:50 <marja> grenoya: and credits.... I think we should at least credit calenco 19:02:34 <grenoya> if you prepare me the text i add it 19:02:38 <marja> and well, maybe just use the same list as in the readme (and adjust per language) 19:03:12 <marja> grenoya: I'll mail the COPYING and READMEs to you :) 19:03:24 * grenoya is working on doc.mageia.org right now, but can't promise to finish before 15 of july 19:03:37 <grenoya> tanks :) 19:03:39 <marja> grenoya: don't work too hard! 19:03:53 * marja wonders whether that footer is still needed 19:04:02 <marja> not really, I guess 19:04:08 <grenoya> i'll be at FSM from friday to next friday 19:04:15 <marja> very good 19:04:26 <marja> grenoya: there's only you and Jehane? 19:04:55 <marja> grenoya: in Geneva, I mean 19:05:03 <grenoya> for the booth, it seems 19:05:06 <marja> ouch 19:05:21 <grenoya> and Nanar, but he promises nothing 19:06:01 <grenoya> we are going a bit out of topic, aren't we ? :) 19:06:07 <marja> yes, we are 19:07:31 <marja> grenoya: do you think having the license on the index page is enough? 19:07:51 <grenoya> no, it has to be on every page i think 19:08:38 <marja> #action marja look into how to add a footer for our online help, to add a notice about the license 19:09:30 <yurchor> Can this footer be added as a part of CSS? Fedora do not have a legal notice on every page, just at the beginning... Ex.: http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/17/html/FreeIPA_Guide/index.html 19:09:31 <[mbot> [ FreeIPA: Identity/Policy Management ] 19:09:33 <marja> #action marja mail the relevant COPYING and README's to grenoya, to be added on the doc.mageia.org index page 19:10:56 <marja> yurchor: I'll look into that, too 19:11:57 <marja> yurchor: but because many people follow links to another page than the first one, it seems better to include a small footer on every page 19:12:03 <marja> yurchor: like in the wiki 19:12:06 <grenoya> yurchor: yes, it's also a possibility, i need to look correctly what is already here and what is not 19:12:31 <yurchor> Ah, Ok. Thanks for the explanation. 19:13:17 <marja> do we have more on this topic? 19:14:54 <marja> can we close this topic? 19:14:57 <grenoya> after putting all the languages, 19:15:21 <grenoya> i will try to change a bit the CSS to have a better look 19:15:38 <marja> grenoya: thx :) 19:16:05 <grenoya> this will be part of atelier work, but you agreement will be ask :) 19:16:16 <marja> thanks :) 19:16:51 <marja> #topic anything else that needs to be said 19:17:00 <marja> lebarhon: welcome to the meeting, btw ;) 19:17:07 <marja> ouch, he is gone again 19:17:21 <marja> oh, changing identity 19:17:33 * marja does anyone have anything to say or ask? 19:19:02 <lebarhon_> hello Marja, I don't understand these disconnexions 19:19:27 <marja> lebarhon_: np, I have them a lot with wireless 19:19:41 <marja> lebarhon_: but for some reason not when wired 19:20:05 <lebarhon_> i am wired at the moment 19:20:10 <marja> let's close the meeting 19:20:17 <marja> #endmeeting